<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="http://creativecommons.tw"  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
 <title>台灣創用CC計畫 - copyright reform</title>
 <link>http://creativecommons.tw/taxonomy/term/3169</link>
 <description></description>
 <language>en</language>
<item>
 <title>Creative Commons 在 WIPO 會議發聲：支持對教學更公平的著作權</title>
 <link>http://creativecommons.tw/blog/20161221</link>
 <description>&lt;div class=&quot;field field-name-field-author field-type-text field-label-hidden&quot;&gt;&lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;&lt;div class=&quot;field-item even&quot;&gt;Chou Shoichi 編譯，原作者 Timothy Vollmer，原稿發表時間 2016 年 11 月 24 日。&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden&quot;&gt;&lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;&lt;div class=&quot;field-item even&quot; property=&quot;content:encoded&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;http://creativecommons.tw/sites/creativecommons.tw/files/styles/news-list/public/imagecache/blog-img/CxizNcFW8AAE8Cg-1024x683.jpg?itok=GMNfGtx3&quot; style=&quot;height:217px; width:600px&quot; /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;u&gt;&lt;em&gt;&lt;a href=&quot;https://creativecommons.org/wp-content/uploads/2016/11/CxizNcFW8AAE8Cg-1024x683.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://creativecommons.org/wp-content/uploads/2016/11/CxizNcFW8AAE8Cg-1024x683.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
在 WIPO 的 Delia Browne。照片拍照者：Stephen Wyber，&lt;a href=&quot;https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;CC0 公眾領域貢獻宣告&lt;/a&gt;。&lt;/em&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;11 月的第三週在歐洲日內瓦，Creative Commons 參加了&lt;a href=&quot;http://www.wipo.int/portal/en/index.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;世界智慧財產權組織&lt;/a&gt; (WIPO) &lt;a href=&quot;http://www.wipo.int/policy/en/sccr/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;著作權與相關權利委員會&lt;/a&gt;一年兩度的會議，此外 Creative Commons 所參與的知識共享協會 (The Communia Association) &lt;a href=&quot;http://www.communia-association.org/2016/11/28/communia-wipo-copyright-needs-empower-teaching-learning/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;也參與了本次會議&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Creative Commons 從 2011 年以來一直在 WIPO 擁有「觀察員」身份，這表示不但可以參加會議，還可以對委員會的活動提供書面或口頭的意見回饋。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;WIPO 的議程中，有一些少量基於教育和研究目的對著作權專屬權利限制和例外 (copyright exception and limitation) 的討論 - 本質上是如何建立法律或規格化機制，來改善教學時取用著作權保護作品的困難。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;此外，WIPO 在先前第二週時宣布將&lt;a href=&quot;http://www.wipo.int/tools/en/disclaim.html#open_access&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;採取開放取用政策&lt;/a&gt; ，「支持其分享和傳播知識的承諾，並使其出版物能方便地盡可能傳播給更廣大的受眾」。通過本公告，WIPO 加入了&lt;a href=&quot;http://en.unesco.org/open-access/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;聯合國教科文組織&lt;/a&gt; (UNESCO)、&lt;a href=&quot;http://www.worldbank.org/en/news/press-release/2012/04/10/world-bank-announces-open-access-policy-for-research-and-knowledge-launches-open-knowledge-repository&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;世界銀行&lt;/a&gt; (World Bank) 和&lt;a href=&quot;https://www.col.org/footer/cols-policy-intellectual-property&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;學習聯邦&lt;/a&gt; (Commonwealth of Learning) 等跨政府組織，以開放性授權條款下提供其出版物。我們恭喜 WIPO 和這些跨國政府間組織，也呼籲其他公共機構也支持開放存取且用以發表其發展的著作物。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;當我們繼續推廣和宣傳「開放教育」的政策與實踐的同時，我們一直知道自發性授權的策略永遠不會也不應該是全方位的解決方案。政府和其他組織需要發揮領導力，以例外和限制的框架來彰顯教育工作者與學習者的權利，使他們在教學全世界的知識時，免於一不小心就會侵權的恐懼。因此，Creative Commons 認為：&lt;a href=&quot;http://www.wipo.int/policy/en/sccr/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;無論創用CC授權條款有多成功，促進一個更加平等、公正社會的成效有多好，回過頭來，基本法律和監管的改革還是非常重要的。&lt;/a&gt;我們支持以強制性、靈活的著作權例外，來支援教育和研究的需要。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;澳大利亞學校系統的國家著作權總監，兼該國 Creative Commons 分會共同領導者的 Delia Browne，代表了 Creative Commons 出席了本次會議。她在會上提出了以下聲明：&lt;/p&gt;

&lt;hr /&gt;
&lt;p&gt;Creative Commons - 關於教育的限制和例外的聲明&lt;br /&gt;
2016 年 11 月 18 日星期五&lt;br /&gt;
講者：Delia Browne 女士&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;謝謝主席先生。我今天代表 Creative Commons 發言，這是一個全球非營利組織，致力於讓人們更容易在現行著作權法下，分享個人創作與跟他人協作。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;我們熱烈歡迎並恭喜世界智慧財產權組織轉向到開放取用政策，該政策將使其所有出版品以創用CC IGO 授權條款發佈（&lt;a href=&quot;https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/igo/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;創用CC 跨政府組織交流授權條款,Creative Commons Intergovernmental organization License &lt;/a&gt;）。我們歡迎 WIPO 致力使其出版物盡可能廣泛被取用的努力，我個人代表敝組織欣見本週三 WIPO 所發表的公告。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;另外關於主席所提供針對教育用途的著作權限制與例外的圖表，我們覺得非常有助益也很感謝，我們非常有興趣納入考量。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Creative Commons 相信，在數位時代普及教育是可能的。為此，我們與政府、教育機構、公司和個人廣泛合作；分享自由性授權條款和推廣取用知識和資訊的法律工具。今天：&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;各項創用CC 授權條款已經支援了數百萬開放存取的素材和開放的教育資源，從學術論文到優質教育影片和高等教育課程等等。越來越多的政府、善心人士和慈善組織要求所贊助的研究計畫成果必須以某種開放授權來公開釋出，以換取資金支援。&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;創用CC &lt;a href=&quot;http://creativecommons.tw/pdm&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;公共領域標章&lt;/a&gt;被用於在諸如 Europeana 之類的平台上，標記共享的數百萬個「著作權外作品」（可參考譯者&lt;a href=&quot;http://creativecommons.tw/blog/20160927&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;另文&lt;/a&gt;裡的「&lt;em&gt;&lt;strong&gt;未發表作品&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;」）。&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;許多政府和組織正在主動將 &lt;a href=&quot;http://creativecommons.tw/cc0&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;CC0&lt;/a&gt; 公眾領域貢獻宣告施加到其資料集上，以消除妨礙研究的著作權限制。&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;這全部的素材可以很容易地被教師、學生、自學者發現，而用來學習、研究，甚至立基於其上，作出更進一步的加值或者進行更進一步的整理發行，而共同享有知識。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;施以創用CC 授權條款的各項素材提供了如此多的新機會，這讓我們感到驕傲。但我們深深地了解，單靠這些授權不是、也永遠不能成為全面性的解決方案。創用CC 授權條款其實只有施加到必要教育資源裡的一小部分，這都仰賴那些作者自發性、有覺知地決定用開放性授權來發布自己的作品。然而授權的作法，不管公開性與否的授權，無法取代必要的教育性例外和限制。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;因此 Creative Commons 支持對教育性限制和例外，設立最低標準的強制性。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
我們祝賀 Seng 教授關於教育活動的著作權限制和例外之研究。雖然我們知道在審查 189 個成員國的立法前還有更多工作要做，但已經浮現了三個關鍵點：&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;針對教育的領域需要例外和限制，已經有一個廣泛的協議；&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;關於如何保護教育權利以及哪些確切權利需要受到保護，目前存在分歧；&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;許多國家的著作權例外沒有跟上技術革新的速度 - 雖然一些較舊的例外可以用來管理被引入的外來著作權利人之新科技（例如用技術保護措施進行），但相應的教育保護卻沒有跟上。&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;在這方面，我們感謝&lt;a href=&quot;http://www.wipo.int/edocs/mdocs/copyright/en/sccr_33/sccr_33_4.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;阿根廷代表團&lt;/a&gt;提出的有趣提案，即聚焦在兩項關鍵因素，即統一和協調。該提案的宗旨認為：確保在跨界情況下可以使用之最低標準，在數位化的全球版圖時代有其必要性，Creative Commons 相信：為了保護著作權限制和例外，這個提案要如何支援強制性的最低標準？這有進一步探討的空間。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;我們必須確保對教育素材的公平取用權在全球都能得到保障，我們願意提供任何可能有益於推動這重要事務的協助，也感謝委員會的幫忙。&lt;/p&gt;

&lt;hr /&gt;
&lt;p&gt;參考資訊：&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://creativecommons.org/2016/11/24/creative-commons-wipo-supporting-fair-copyright-teaching-learning/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://creativecommons.org/2016/11/24/creative-commons-wipo-supporting-fair-copyright-teaching-learning/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.wipo.int/tools/en/disclaim.html#open_access&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://www.wipo.int/tools/en/disclaim.html#open_access&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.wipo.int/policy/en/sccr/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://www.wipo.int/policy/en/sccr/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/igo/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/igo/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</description>
 <pubDate>Wed, 21 Dec 2016 04:17:16 +0000</pubDate>
 <dc:creator>lucien</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">1247 at http://creativecommons.tw</guid>
 <comments>http://creativecommons.tw/blog/20161221#comments</comments>
</item>
<item>
 <title>開放近用(Open Access)運動的兩大難題</title>
 <link>http://creativecommons.tw/blog/20160926</link>
 <description>&lt;div class=&quot;field field-name-field-author field-type-text field-label-hidden&quot;&gt;&lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;&lt;div class=&quot;field-item even&quot;&gt;鄭婷宇／編譯&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden&quot;&gt;&lt;div class=&quot;field-items&quot;&gt;&lt;div class=&quot;field-item even&quot; property=&quot;content:encoded&quot;&gt;&lt;p&gt;過往，人類將智慧記載於書籍上，透過書刊的交流傳遞知識，但礙於時空的限制，知識無法全面自由流通。如今，資訊的數位化使得重製的邊際成本大幅下降，網路的高連結性亦將傳播成本降到幾近於零，知識的共享比以往都來的更易於達成。儘管如此，由於不合時宜的著作權法，以及出版商對出版權的捍衛，知識仍舊無法完全自由流動。有感於此，自1990年代起步的開放近用(Open Access)運動，便是為解放知識而生，致力於打造一個人人都有同等權利取用知識的環境。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;http://creativecommons.tw/sites/creativecommons.tw/files/styles/news-list/public/imagecache/blog-img/Directory%20of%20Open%20Access%20Journals%20-%20Mozilla%20Firefox.png?itok=J1i0UfUW&quot; style=&quot;height:250px; width:690px&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Portal site of DOAJ (Directory of Open Access Journals), a community-curated online directory that indexes and provides access to high quality, open access, peer-reviewed journals at: &lt;a href=&quot;https://doaj.org/,&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://doaj.org/,&lt;/a&gt; 2016 Fair Use.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;早在1836年，大英博物館助理館員的Anthony Panizzi便發下了普及知識於世的宏願。他向國會報告：「無論貧富，我認為每個人都應擁有相同的權利與資源獲取知識。我希望貧苦的學生也能盡情探索書海，享受智慧的果實，在與專家交流的過程中滿足求知欲。我主張，政府的責任就是打造這樣一個使知識自由流通的環境，提供一切協助使每位公民都能獲得相同的知識資源。」Anthony Panizzi花了20年，將超過50萬本珍藏典籍納入大英博物館，使之成為當時世上最大的圖書館，並於1856年榮任大英圖書館館長。儘管豐富的藏書量降低了取得知識的門檻，Anthony Panizzi的夢想仍存在無法消除的限制—要取用書中無形的智慧財富，人們必須得先花費有形的黃金，千里跋涉到英國倫敦取經。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;網路科技的進步看似已能破除過往的限制，那為何解放知識的夢想仍未實現呢？現存最大的難處有兩項，其一是僵化的著作權法，其二是出版商的抗議。&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;僵化的著作權規範，侷限創作的使用範圍&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;三百年前著作權相關法規開始成形之際，在資訊傳播技術方面，還是類比訊號的時代，當時產出原創作品成本較高、數量稀少且易於控管。根據定義，一旦原創作品已定型，將自動受到著作權保護，授予作者杜絕任何對其作品複製的權利。然而，時過境遷，現今的網路科技降低了創作成本，將創意化為作品再也不是少數藝術階級的特權，人人都能輕易的將想法寫為文章，將創意拍為影片上傳到YouTube，並對任何作品發表看法。透過散播及接收訊息，資訊不斷以片段或完整的形式被複製或再製而散播出去，因而促成人們在網路上的交流。網路行為可說是建立在「複製」之上，其本質與既存的著作權規範相悖。除非做到全面監控，否則我們不可能完全杜絕網路上的複製行為，執行著作權法審查網路上的侵權案件。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;現代人習慣上傳圖片、影片到社交平台上，其中許多使用者生成內容是擷取既存素材諸如圖片、音樂等修改，置入內容，這些使用者並不清楚這些行為已使他們身陷觸犯著作權法的疑慮；研究所需的文字與資料探勘，也礙於著作權大為擴張保護範圍的影響，實務上常難以取得探勘所需的資料；圖書館或資料庫廠商即使想數位化無顯著著作權所有者的「孤兒著作」(Orphan works)，以網路推動作品流通，也受限於孤兒著作難以查找到權利所有者，而於法不得數位化的困境。研究者、大量網路使用者與資料儲存機構對現行著作權規定的不滿，因而極力要求修正。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;根據2007年美國法學教授&lt;a href=&quot;http://papers.ssrn.com/sol3/papers.cfm?abstract_id=1029151&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;John Tehranian的研究&lt;/a&gt;，人們習以為常的網路行為諸如收發電子郵件、轉貼文章、發送照片等都違反了著作權保護，若依法計算，各國的網路使用者每年都因其日常行為面臨巨額的罰鍰。過時的著作權法難以規範現狀。即使著作權法跟不上數位時代的事實明擺在眼前，推動著作權法的改革仍難如登天。出版業者等著作權利擁有者與企業早已習慣法律依其利益而修正，從1710年最初的著作權法保護著作財產權14年的期限，不斷延長至今日的70年期限。對出版業、音樂與電影製作產業而言，給予網路使用者多些數位版權上的運用彈性，就如同威脅他們生存命脈的詛咒，自然極力阻止法律規範的更新。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;推動規範更新的路途漫長且阻礙重重，第一場紛爭可追溯到「孤兒著作」(Orphan works)數位化的爭議。在圖書館、網路搜尋引擎與資料公司支持法定例外允許孤兒作品免費數位化，與出版業者認定事先許可制的拉鋸戰中，歐盟執行委員會終於2012年宣布採用「&lt;a href=&quot;http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-12-744_en.htm?locale=en&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;孤兒著作指令&lt;/a&gt;」，允許孤兒著作線上發行與流通以為公眾利益著想。同年，歐盟執行委員會號召利益關係人討論修正著作權保護規定的討論，然而，從議題的設定到出席討論的成員，均明顯傾斜於有利出版業的修正方向。解決方式一味著重於特許著作權使用者的資格究竟該如何定義，似乎從未考慮過「非商業用途的使用者生產內容不必申請著作權授權」此一選項。因此，文字與資料探勘者被迫離開討論以示抗議，造成議程無法持續。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;其後，歐盟執行委員舉辦著作權討論的公眾諮詢論壇，以線上資料及問卷收集眾多回饋，廣納民眾意見。加上德國海盜黨的Julia Reda努力帶動人民討論、彙整意見並作成報告，歐盟於2015年通過修正案，賦予圖書館、資料庫線上化其收藏的權利、開放電子書於網路流傳，同時批准資料與文字探勘不須再取得任何特許憑證。即使取得這些勝利，著作權法的規定仍&lt;a href=&quot;https://juliareda.eu/2015/06/fop-under-threat/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;未完全修正到符合現狀的境界&lt;/a&gt;，需要持續推動改革。&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;學術出版體系的不合理，限制知識的自由流通&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;學術出產品的商業模式是阻礙知識共享與自由流通的重要原因，是「開放近用(Open Access)運動」的緣起及運動重心。對學者而言，貢獻研究成果是為了獲得研究認可及好名聲，其著作的廣泛傳播有助於此，出版商對其著作財產權利的壟斷卻縮限了散播範圍；對人民而言，自己納稅支撐的研究，卻必須自掏腰包買來看，或是由同樣納稅營運的圖書館買入，無異於被剝兩層皮。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;知識一旦被隔絕在付費高牆之後，終究會有人因負擔不起費用而被迫與之隔絕。Elseiver與Springer等大型學術出版商年年獲利30%至40%，此等獲利規模是大多產業無法企及的。光是英語寫作的科學、科技與醫藥的出版期刊總收入在2011年就達到全球共&lt;a href=&quot;http://www.stm-assoc.org/2012_12_11_STM_Report_2012.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;94億美金&lt;/a&gt;的規模。根據&lt;a href=&quot;http://gantercourses.net/wp-content/uploads/2013/11/Faculty-Advisory-Council-Memorandum-on-Journal-Pricing-%C2%A7-THE-HARVARD-LIBRARY.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;哈佛大學2012年的備忘錄&lt;/a&gt;，線上研究資料庫的前兩大出版供應商，六年來售價調漲了145%。面對越來越貴的期刊價格，就連圖書資金雄厚的哈佛大學也無力再購買學者研究需要的所有資料庫，其他圖書館的困境可想而知。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;哈佛大學圖書館長在&lt;a href=&quot;https://www.theguardian.com/science/2012/apr/24/harvard-university-journal-publishers-prices&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;衛報的採訪&lt;/a&gt;中指出，研究人員免費提供研究寫作、著作審查、編輯委員會參與等服務給期刊，卻換來必須花錢將自己的勞動成果買回來的待遇，甚至面臨付不起期刊訂閱費用的窘境，整套研究出版系統實在荒謬。哈佛大學因此鼓勵學者將其著作投稿至開放近用的期刊，退出非開放近用期刊的編輯委員會。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;在網路普及之前，學者即使對出版系統再有諸多不滿，也因無替代選項而僅能免費奉送著作權予期刊；圖書館面對壟斷著作權的期刊出版商，幾無議價能力；公民則被剝兩次皮，想看到自己納稅資助的研究成果，只能再花錢購買。如今，網路科技的發達將改變了一切—藉由公開網站發表著作，學者不僅可以保有自己的著作權，亦可達到廣為流傳，獲取同業指教與奠定名聲的目的。再也沒有一道豎立於學術產出與知識獲取間的高牆，圖書館再也不必用罄資金去購買有限的學術出版物，人民也終將有機會可自由取用知識資源。&lt;/p&gt;

&lt;hr /&gt;
&lt;p&gt;相關連結：&lt;/p&gt;

&lt;ol&gt;
	&lt;li&gt;Open access: All human knowledge is there—so why can’t everybody access it?: &lt;a href=&quot;http://arstechnica.co.uk/science/2016/06/what-is-open-access-free-sharing-of-all-human-knowledge/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://arstechnica.co.uk/science/2016/06/what-is-open-access-free-sharing-of-all-human-knowledge/&lt;/a&gt;, 2016 Glyn Moody.&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;The battle to reform 300-year-old copyright law for the digital age: &lt;a href=&quot;http://arstechnica.co.uk/tech-policy/2015/07/copyright-reform-for-the-digital-age/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://arstechnica.co.uk/tech-policy/2015/07/copyright-reform-for-the-digital-age/&lt;/a&gt;, 2015 Glyn Moody.&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;Infringement Nation: Copyright Reform and the Law/Norm Gap: &lt;a href=&quot;http://papers.ssrn.com/sol3/papers.cfm?abstract_id=1029151&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://papers.ssrn.com/sol3/papers.cfm?abstract_id=1029151&lt;/a&gt;, 2007 John Tehranian.&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;Commissioner Barnier welcomes final adoption of the Orphan Works Directive by the Council: &lt;a href=&quot;http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-12-744_en.htm?locale=en&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-12-744_en.htm?locale=en&lt;/a&gt;，2012 European Commission.&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;Freedom of Panorama under threat: &lt;a href=&quot;https://juliareda.eu/2015/06/fop-under-threat/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://juliareda.eu/2015/06/fop-under-threat/&lt;/a&gt;, 2015 Julia Reda.&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;The stm report - An overview of scientific and scholarly journal publishing: &lt;a href=&quot;http://www.stm-assoc.org/2012_12_11_STM_Report_2012.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://www.stm-assoc.org/2012_12_11_STM_Report_2012.pdf&lt;/a&gt;, &amp;nbsp;2012 STM: International Association of Scientific, Technical and Medical Publishers.&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;Faculty Advisory Council Memorandum on Journal Pricing: &lt;a href=&quot;http://gantercourses.net/wp-content/uploads/2013/11/Faculty-Advisory-Council-Memorandum-on-Journal-Pricing-%C2%A7-THE-HARVARD-LIBRARY.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://gantercourses.net/wp-content/uploads/2013/11/Faculty-Advisory-Council-Memorandum-on-Journal-Pricing-%C2%A7-THE-HARVARD-LIBRARY.pdf&lt;/a&gt;, 2012 The Faculty Advisory Council of Harvard University.&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;Harvard University says it can&#039;t afford journal publishers&#039; prices: &lt;a href=&quot;https://www.theguardian.com/science/2012/apr/24/harvard-university-journal-publishers-prices&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://www.theguardian.com/science/2012/apr/24/harvard-university-journal-publishers-prices&lt;/a&gt;, 2012 Guardian News and Media Limited.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</description>
 <pubDate>Mon, 26 Sep 2016 07:43:03 +0000</pubDate>
 <dc:creator>lucien</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">1230 at http://creativecommons.tw</guid>
 <comments>http://creativecommons.tw/blog/20160926#comments</comments>
</item>
</channel>
</rss>
