概述CC全球高峰會對4.0版授權條款之未來規畫
2011-11-14
2011-11-14
2011-10-05
2011-07-15
2011-01-16
2010-08-06
本文將與大家分享筆者參加今年六月在韓國舉辦的 CC 亞洲區會議的心得。在進入主文前,先為大家介紹CC亞洲會議的歷史由來:台灣創用CC計畫在2008 年發起CC 亞洲會議,之後在去年由菲律賓、今年則由韓國 CC 團隊主辦 [註一]。
每年研討會大致分成對外、對內兩部份:對外的部分,一般大眾都可以參與,主要圍繞在CC案例、概念等主題;對內,則是各國 CC 團隊討論一些工作上的相關議題,例如,社群經營、推廣經驗、技術實作、資金來源等等。本文以下將根據議程跟大家分享這次會議的精彩內容:
第一天議程是開放大眾參加的 CC Conference,會議中筆者較感興趣的部分記錄如下 [註二]:
2010-06-28
2010-02-05
創用CC授權條款於2002年底推出之後,陸續更新了幾個版本,而2007年推出3.0改版的重點之一,是納入相容性的架構[註1]。無獨有偶的,同樣適用於文字性創作的GNU Free Documentation License (以下簡稱 FDL),於2008年底推出1.3版時,相容性也是改版重點;即有條件的開放與創用CC授權條款相容[註2]。
創用CC授權條款與FDL都適用於內容創作,在適用客體相近的情況下,授權相容性問題引起愈來愈多的關注,許多人也因此有了疑惑,究竟選用FDL或創用CC授權何者比較適合?
以下本文試著比較兩種授權條款的主要不同點,期協助使用者釐清概念,以擇出最合己用的授權條款。又因FDL允許商業性利用及改作,要求衍生自原作品的修改作品(Modified Version of the Document)須採用與原作品相同的授權條款,且必須表彰著作作者,與創用CC六種授權條款中的「姓名標示-相同方式分享」此一授權條款最相近,因此本文將以此一特定授權條款的3.0版與 FDL 1.3 版做對照比較。
2009-11-02
2009-08-03
2009-06-05
在大家殷殷期盼下,創用CC授權條款 3.0台灣華語版即將於今年夏季正式推出了!之前,在創用CC計畫網站上能找到最新版的本地化創用CC授權條款是於2006年推出的2.5版,隨著Creative Commons(以下簡稱CC)推出了授權條款3.0 「尚未本地化」(unported)的版本,各國陸續展開本地化的工作,台灣創用CC計劃亦不例外。然為何時隔二年多才完成3.0版的台灣華語本地化授權條款?
一來因為3.0版相較於之前的2.5版,不是只有小幅度的用語調整,而是對授權條款內容有大幅度的增修;二來因為台灣創用CC計畫團隊為求謹慎,3.0版中關於著作權仲介團體的規定,不但特別尋訪智慧局著作權組諸位專家的意見,針對3.0版細部用語,更是邀集諸位法學專家,如台灣大學的謝銘洋教授、台灣科技大學的陳曉慧教授等,字字斟酌使本地化版本最貼近台灣法律用語,並同時不偏離原文太多。在多次開會討論後,終於完成了本地化的3.0台灣華語版,以下將分別針對3.0版主要新增或變動的內容,及用詞增修暨中譯用語調整兩大部份,分別為讀者介紹: