創用CC發展

概述CC全球高峰會對4.0版授權條款之未來規畫

日前CC全球高峰會聚集了來自世界各地CC相關人員及組織成員,長達數日的高峰會在波蘭完美落幕。其中,約有300名法律背景的與會者在會中針對各國在著作權與政府、教育、科學、文化、基金會等各方面的關聯性,提供了深切且精闢的討論。 一、從創用CC3.0到4.0 創用CC3.0條款自2007年上線以來,受到許多重要組織的認同,尤其是許多政府在過去四年,發布許多與政府政策相關的內容以及數據時,均使用創用CC3.0授權條款。...

CC's Role in the Global Commons Movement — Some Thoughts

I had the pleasure of being on a panel with Leonhard Dobusch, Silke Helfrich, and Kat Walsh on "CC's Role in the Global Commons Movement", moderated by Mike Linksvayer, at the CC Global Summit 2011. I did something I had not done before: I prepared a script to read. Here it is. I shall start by making a distinction between CC the organization and CC the licenses....

Creative Commons 在俄國的發展

 
 
自從去年三月俄國發起CC計畫後, 俄國CC團隊人員致力於將創用CC授權條款能相容於俄國法系統中.在此,本文將回顧CC在俄國之歷程,僅以此張俄新社(RIA NOVOSTI,俄國新聞社)享於維基危機共享資源之戰爭圖片,慶祝俄新社所設立之「永恆價值計劃(Eternal Values Project)」。

恭喜CC邁入第九年並迎接新任CEO!

Creative Commons 總部在今年邁入第九年,除了在部落格上對這些支持者與董事表達深刻的感謝之外,他們也公布了在2010年的募款活動中,總共從1139人與22家公司中, 募集到約52萬美金,其中包括3taps、Tucows、Digital Garage、Ebay、Microsoft、LuLu、 wikiHow、Hindawi、Squidoo、The Miraverse 與Aramex。 …

來去韓國之 2010 CC 亞洲會議見聞錄

本文將與大家分享筆者參加今年六月在韓國舉辦的 CC 亞洲區會議的心得。在進入主文前,先為大家介紹CC亞洲會議的歷史由來:台灣創用CC計畫在2008 年發起CC 亞洲會議,之後在去年由菲律賓、今年則由韓國 CC 團隊主辦 [註一]

每年研討會大致分成對外、對內兩部份:對外的部分,一般大眾都可以參與,主要圍繞在CC案例、概念等主題;對內,則是各國 CC 團隊討論一些工作上的相關議題,例如,社群經營、推廣經驗、技術實作、資金來源等等。本文以下將根據議程跟大家分享這次會議的精彩內容:

CC Conference

第一天議程是開放大眾參加的 CC Conference,會議中筆者較感興趣的部分記錄如下 [註二]

CC0 中文版上線了!

在美國 CC 總部歷經了網站與翻譯系統改版之後,台灣創用 CC 計畫成為第一個使用美國CC新網站(beta版)的計畫,完成 CC0 中文版的上線工作。目前上線的是 CC0 的簡明標章,完整的法律條款還需等待美國CC新網站完備後,才能上線。創作人可以使用 CC0 與一項創作結合,宣告拋棄該著作依著作權法所享有之權利,將該創作貢獻至共享領域(the Commons),並且不要求姓名表彰。CC0 提供給支持知識共享及資訊自由的使用者另一種選擇,也給愛用共享領域素材的人一個使用及搜尋的指標。敬請廣為分享,多多使用! …

概論FDL與創用CC授權條款之不同

創用CC授權條款於2002年底推出之後,陸續更新了幾個版本,而2007年推出3.0改版的重點之一,是納入相容性的架構[註1]。無獨有偶的,同樣適用於文字性創作的GNU Free Documentation License (以下簡稱 FDL),於2008年底推出1.3版時,相容性也是改版重點;即有條件的開放與創用CC授權條款相容[註2]

創用CC授權條款與FDL都適用於內容創作,在適用客體相近的情況下,授權相容性問題引起愈來愈多的關注,許多人也因此有了疑惑,究竟選用FDL或創用CC授權何者比較適合?

以下本文試著比較兩種授權條款的主要不同點,期協助使用者釐清概念,以擇出最合己用的授權條款。又因FDL允許商業性利用及改作,要求衍生自原作品的修改作品(Modified Version of the Document)須採用與原作品相同的授權條款,且必須表彰著作作者,與創用CC六種授權條款中的「姓名標示-相同方式分享」此一授權條款最相近,因此本文將以此一特定授權條款的3.0版與 FDL 1.3 版做對照比較。

創用CC授權條款3.0台灣版已經在2009.10.31正式上線

在經過多次審慎檢查以及專家諮詢後,我們於2009年5月26日正式在網路上公開「創用CC授權條款 3.0 台 灣版」預演版。這幾個月的時間,我們廣納與蒐集了大家的意見後,又再度作了細微的修改,並且與 Creative Commons 位於舊金山的總部經過好幾次的聯繫、確認後,創用CC授權條款3.0台灣版終於完成本 地化的工作了。 …

Creative Commons董事會又多添入一位成員

Glenn Otis Brown回鍋 就在上個月(七月)二十四日,美國Creative Commons正式宣佈Glenn Otis Brown再度加入並成為董事會的一員。事實上,Brown曾經在2002年到2005年之間擔任CC的執行董事,而目前他則是Youtube的音樂產業發展的經理。 Brown對於早期CC的發展有許多貢獻,包括可由機器判讀的授權條款的兩個最早版本,並將其推展至國際、參與2004年推出的易於重混的專輯Wired CD等等。隨後他又進入Google擔任產品計畫的工作,參與的計畫包括Google Image Search、Blogger、Google Talk…等。進入youtube之後負責在主流與獨立品牌、出版商與創作者們中建立新的商業機會…

創用CC 授權條款3.0台灣華語版面世前之先行導讀

在大家殷殷期盼下,創用CC授權條款 3.0台灣華語版即將於今年夏季正式推出了!之前,在創用CC計畫網站上能找到最新版的本地化創用CC授權條款是於2006年推出的2.5版,隨著Creative Commons(以下簡稱CC)推出了授權條款3.0 「尚未本地化」(unported)的版本,各國陸續展開本地化的工作,台灣創用CC計劃亦不例外。然為何時隔二年多才完成3.0版的台灣華語本地化授權條款?

一來因為3.0版相較於之前的2.5版,不是只有小幅度的用語調整,而是對授權條款內容有大幅度的增修;二來因為台灣創用CC計畫團隊為求謹慎,3.0版中關於著作權仲介團體的規定,不但特別尋訪智慧局著作權組諸位專家的意見,針對3.0版細部用語,更是邀集諸位法學專家,如台灣大學的謝銘洋教授、台灣科技大學的陳曉慧教授等,字字斟酌使本地化版本最貼近台灣法律用語,並同時不偏離原文太多。在多次開會討論後,終於完成了本地化的3.0台灣華語版,以下將分別針對3.0版主要新增或變動的內容,及用詞增修暨中譯用語調整兩大部份,分別為讀者介紹:

Pages

Subscribe to RSS - 創用CC發展